Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Allar umsetingar

Leita
Allar umsetingar - adviye

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 21 - 40 av okkurt um 162
<< Undanfarin1 2 3 4 5 6 7 ••Næsta >>
362
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt orda menajer ya da dýs temsilcisi olarak...
orda
menajer ya da dýs temsilcisi olarak calýsyor tam bilemicem de, bana dedi
ki disardan musteri bulursam yuzdesini verebilirim, yani sen orda
musteri bulabilirsen yuzdesinden faydalanabiliyorsun,oturdugun yerden:),
her neyse ben senin mailini ona
vereyim istersen sana teklifte bulunabilir ya da ben sana onun mailini
vereyim sen musteri bulursan onunla irtibata gecebilir, ingilizce
turkce bosnakca cok ii biliyor
Ovo je isjecak iz e-maila, prevod ne treba biti doslovan, bitno je da znam o cemu se radi

Fullfíggjaðar umsetingar
Bosniskt Tamo radi kao menadzer ili kao predstavnik vanjskih poslova...
187
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt Hos geldin sen ve butun Türkiye bizim foruma
Hos geldin sen ve butun Türkiye bizim foruma, ne güzel bizim Türkieyede insanlari var bizim siteler bakiyorlar.
Bizim istambuldaki bosnak kardesler bir büyuk selam gönder.
Ve bir büyuk selam Muhamedden, Janja, SarayBosna.

Fullfíggjaðar umsetingar
Bosniskt Dobro dosao(dosla) ti i cijela Turska u nas forum
52
10Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".10
Turkiskt rahat mısın? birşey ister misin? uykun geldi mi?...
rahat mısın? birşey ister misin? uykun geldi mi?
yoruldun mu?

Fullfíggjaðar umsetingar
Bosniskt Jeli ti ugodno?Zelis li nesto?Jesi li zadrijema-o(la)?...
27
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt Ailem için en iyisini istiyorum.
Ailem için en iyisini istiyorum.

Fullfíggjaðar umsetingar
Bosniskt Sve najbolje zelim svojoj porodici.
21
Uppruna mál
Turkiskt bosna hersek'te iş imkanı
bosna hersek'te iş imkanı

Fullfíggjaðar umsetingar
Bosniskt Poslovna mogucnost u Bosni i Hercegovini
56
Uppruna mál
Turkiskt su an damarlarımda aşk çok fazla ve beni...
şu an damarlarımda aşk çok fazla ve beni sensizlikten öldürebilir.

Fullfíggjaðar umsetingar
Bosniskt Trenutno mi je u venama previse ljubavi i...
Týkst In diesem Moment...
17
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt ben annemi seviyorum
ben annemi seviyorum

Fullfíggjaðar umsetingar
Bosniskt Ja volim svoju majku
31
Uppruna mál
Turkiskt nerede kaldi insanlik?
nerede kaldi insanlik?
nerede sevgi?

Fullfíggjaðar umsetingar
Bosniskt Gdje je ostalo ljudstvo?
413
Uppruna mál
Turkiskt cane
Hey kumral ve güzel kız
Kara gözlü şirin kız

Hey güvercin , nedir bu telaş ve acele
Neden beklememektesin hiç kimseyi
Güneşin ışınları sahtedir
Ve burda çok karanlık

Yüksek dağları gökyüzüne asayım
Ve yaşamı yaratan toprağı
Oradan yeryüzüne bırakayım
Ve yersiz kaldığımda oraya yerleşeyim

Eski zamanların rüzgarında
Ve yüzümü kavuran sıcaklara verdim

Gel artık gitme deli divane
Yazın sıcak kırkında gel
Birçokları gelmedi senin gibi
Ölüm müjde değildir

Fullfíggjaðar umsetingar
Bosniskt Dzane
Týkst Heyy.... Mädchen..
130
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt merhaba benim adım metin sizin isminiz nedir ben...
merhaba benim adım metin sizin isminiz nedir ben 18 yasındayım siz kac yasındasınız ben aslen türkiyeliyim ama annanemler yugoslaviadan göçme yenipazardan

Fullfíggjaðar umsetingar
Bosniskt Zdravo,ja se zovem Metin,kako se vi zovete,ja
Russiskt привет
16
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt bizi sensiz birakma
bizi sensiz birakma

Fullfíggjaðar umsetingar
Serbiskt nemoj da nas napustis
67
Uppruna mál
Bosniskt dobro dosao na nas forum drago mi nje da imamo...
dobro dosao prijatelju drago mi nje da imamo jednog stranca.....s postovanjem...
cisto prijevod trazim

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Bizim foruma hoÅŸgeldin...
17
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt Yolculuk nasıl geçti?
Yolculuk nasıl geçti?

Fullfíggjaðar umsetingar
Bosniskt Kako je proslo putovanje?
16
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt gitmeni istemiyoruz
gitmeni istemiyoruz

Fullfíggjaðar umsetingar
Serbiskt ne zelimo tvoj odlazak
147
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Bosniskt Hej, ljepotice glavu gore gledaj pravo u...
Hej, ljepotice
glavu gore gledaj pravo
u oblake, u simsire
ne gledaj u mene samo

Usne, usne boje vina
ostace ti bez karmina
oci ostace bez suza
bez dugmeta bijela bluza
boban rajovıc piroman söylüyo..

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Ey güzelim, başını dik tut...
Enskt merlot
16
10Uppruna mál10
Serbiskt i meni, takodje...
i meni, takodje...

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt bana da,aynen
94
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Kroatiskt acil
nebo je nocas ogromno, nebo zna gdje je moje maleno, nebo je nocas krivo za sve, da si barem ovdje ali nema te

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Le ciel est immense
Enskt The sky is enormous tonight...
Turkiskt acil
416
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Bosniskt Ja tebe volim, volim ko boga Al srece nemam...
Ja tebe volim, volim ko boga
Al srece nemam nemam zbog toga
Jer ti mene ti mene
Ne volis
Od ove Tuge ljeka mi nema
Puklo bih srce i da je stjena
Jer ti mene ti mene
Ne volis


Odem li uvenut cu
Ostamem li poludjet cu
Al sve mi je jedno
Zbog tebe sve jedno
Umrijet cu

Zbog tebe letim
Zbog tebe padam
I neznam cemu jos da se nadam
Jer ti mene ti mene
Ne volis
Srece mi nema
Pod nebom sivim
U svijetu bola
Strah me da zivim
Jer ti mene ti mene
Ne volis

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Seni severim,tanrıyı sevdiğim kadar ama şansım yok...
90
Uppruna mál
Serbiskt daaaa! isli smo...
daaaa! isli smo u srednju zajedno! pozdravi ga puno!
kako ga nisam vidjala ranije kod tebe,na svadbi...?

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Eveeet!GitmiÅŸtik...
35
Uppruna mál
Serbiskt jeste... to mi je super ortak...znas ga?
jeste...
to mi je super ortak...znas ga?

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt evet...o benim süper ortağım..onu biliyorsun?
<< Undanfarin1 2 3 4 5 6 7 ••Næsta >>